логин:   пароль:   
     
Зарегистрироваться
Забыли пароль?


EMINEM-World.ru
главная страницафотографии Эмаскачать альбомы Эминемапросмотр видеоклипов Эминемаперейти на форум
МЕНЮ

Shady Records
ЕЩЕ
ПОИСК
ОПРОС
ФОРУМ

ДРУГОЕ

Fuck You Freestyle

да да мы опять вернулись и мы мутим свою тему вась!)
хочу услышать чонить пиздатое
понимаеш о чем я? чонить рульное нада щас врубить!
хочу услышать чонить в исполнении какогонить белого васи)
тоесть я конешноже хочу слышать Эминема!
который говорит о всех тех вещях которые он делает в реале!

Ты не принимаеш наркотики?! ПАШЕЛ В ПИЗДУ!
Ты не глотаеш Ешки? ПАШЕЛ В ПИЗДУ!
ты не еш грибы? ПАШЕЛ В ПИЗДУ!
И если ты даже не хочем кислоты схавать? то тем более - ПАШЕЛ В ПИЗДУ!

СТИХ:
Меня бесит это место! Мне нужно ???
Босс опаздал и мне хочется вырвать ему его усы к чертового матери!
Я уже готов за почтой сгонять, я настока близко с ним стою что почти чуствую его пульс на его горле словно я душу его)
Секунд через 10 я превращусь в Халка Хогана с сигаретой во рту
который говорит мне что курить у него нету...Устал я от этого дерьма! это настока все смешно.
Все то что мне хочется это ебнуть ему когда он стряхивает пепел с сигатреты,
Заебали эти печати! заебался дышать на них и штампы клиповать.
Устал даже смотреть на них! Заебали они меня!
ТАААААК! Мистер Мэттерс подними их! нет ТЫ подними их! и положи их наместо сука!
Ну всё. А теперь бля к стене пенсионеры и все остальные!
Всё бля с меня хватит! Все ебалом в пол!
Подойди к двери, закрой и запри ее на замок.
Да уберите свои бумажники обратно в карманы свои, мне не нужны ваши деньги
Никто не уйдет из этого офиса!!!

Пидорасина! ПАШЕЛ В ПИЗДУ!
Работаеш в офисе? ПАШЕЛ НАХУЙ!
Говориш мне хуйню разую, хочеш чтоб я пошел и вынес мусор! ПАШЕЛ НАХУЙ!
Если ты белый рэппер, ПАШЕЛ НАХУЙ!
говориш хуйню о ты норм пацан
а если нет то ... ПАШЕЛ В ПИЗДУ!
Если ты какой нить ебучий ублюдок - ПАШЕЛ В ПИЗДУ!
Говориш обо мне хуйню - ПАШЕЛ НАХУЙ!
Хочеш батл со мной?)) ПАШЕЛ ТЫ НАХУЙ!
Я не должен говорить тебе ничего в принципе но все равно - ПАШЕЛ В ПИЗДУ!))


Прошу прощения что стока мата но в песне именно такая обстановка)



посетите пожалуйста сайт нашего партнера

Отправить другу

  Другое по теме:
    {related-news}

Размещено в Переводы песен  |  Просмотров: 3707  |  Комментов: 42  
Автор: myself  |      15 июня 2009  |  Напечатать  



nicolesko
1
15 июня 2009 02:24
КРАСАВА



dredd
2
15 июня 2009 02:29
хех зачод))



stanly
3
15 июня 2009 02:31
_http://shadyfiles.ru/download/userfiles/0924/Fuck_You_Freestyle.mp3



KENT
4
15 июня 2009 07:16
А вот мне интересно как автор перевода узнавал,где слово пизда а где слово ?Ведь маты на английский не переводятся.



myself
5
15 июня 2009 08:29
KENT,
это уже от себя)



Децл
6
15 июня 2009 08:32
Как-то не складно:(


--------------------



myself
7
15 июня 2009 08:37
Децл,
для тебя и всех остальных...



ПРОШУ УКАЗЫВАТЬ ПРИЧИНЫ НЕДОВОЛЬСТВА И ПОЧЕМУ НЕ НРАВИТСЯ ПЕРЕВОД!!)


имхо нада совершенствоватся)

прошу админов добавть в строке "Работаеш в офисе" перед словом "офисе" слово "почтовом"


забыл)

и помогите перевести в строке "talk shit about stretch you're cool" слово stretch а то я чото не догоняю((



Децл
8
15 июня 2009 08:46
myself,
Не складно,не значит плохо.Молодец


--------------------



myself
9
15 июня 2009 08:49
Децл,
но должны же у вас быть притензий к тексту) так что заранее написал)



Shalabas
10
15 июня 2009 10:04
KENT, как это не переводятся, fuck you это- ебать тебя переводится



Shady_the_best
11
15 июня 2009 10:20
Myself
Stretch perevoditsya kak natyagivat a v dannom slu4ae mojet bit preuveli4ivat.



Em1989
12
15 июня 2009 10:41
Неплохо!!!:)


--------------------



SLIM BOY
13
15 июня 2009 10:53
отлично!!!



RAPLik
14
15 июня 2009 11:02

Цитата: Shalabas
fuck you это- ебать тебя переводится

Также Fuck you переводится как пошёл на*уй...)



[RunYon`ave`soldier]
15
15 июня 2009 12:08
Орфография - на "2", пунктуация - на "2", "отсебятину" не люблю, особенно "вася" и миленькое "ПАШЕЛ В ПИЗДУ"


myself, без обид. +1 за старания



myself
16
15 июня 2009 12:24
[RunYon`ave`soldier],
ну я те не учитель русского языка ведь так ?))) вася - man
"отсебятина" тут тока в отношении fuck you тоесть где пашел в пизду а где пашел на*...она тока тут)

я всегда переводил тексты смысл их а не дословно) что в школе на уроках что песни Эма у себя дома) т.к. дословно ето чушь а не перевод и еще более не понятно что откуда где куда и зачем...

[RunYon`ave`soldier],
миленькое "ПАШЕЛ В ПИЗДУ"


тут уж кому как нравится) что касается меня если нада послать телку то говорю "пошла на*" а если пацана то говорю "пошел в пизду" =) надеюсь ненада объяснять почему)


RAPLik,
ну в постоянном контесте так переводится тока на сайте translit.ru =)))


Shady_the_best,
тама нада существительное) с существительным у меня в словаре плоховато...ничо нормального по смыслу чото не смог подобрать...

З.Ы. а ваще давайте высказывайтесь какнить посытней) да пусть будут переводы все совершенней и совершенней)



wolksuperman
17
15 июня 2009 12:56
Жжжжжжжжжееееееессссссссть!!!!!!!!!!!!!!!!



Кролик бани
18
15 июня 2009 13:40
Кульно перевел. Еще б все песни с альбома перевести.


--------------------



slim17
19
15 июня 2009 14:02
+5



RayDrug
20
15 июня 2009 15:03
stretch -вытягивать,протягать

и вообще Fuck you это пошёл ты ,вот как надо было переводить



romik123
21
15 июня 2009 15:16
молодец прикольно перевел



Mr_Prime
22
15 июня 2009 15:47
RayDrug,
Ну вобще в прямом переводе fuck you это "трах тебя",у нас такого словарного оборота нет,нам тут своих хватает!) Так что на русский его можно переводить как твоя пятка пожелает,лишь бы пожёстче и матно!)


--------------------



Stas Mc
23
15 июня 2009 16:09
Ржачный трэк!!!



myself
24
15 июня 2009 16:16
Кролик бани,
ща буду заниматся некоторыми ранними треками...есть в плане уже два трека...как закончу с переводом выложу сразу и тексты и переводы их...на сайте текстов етих я не нашел) может и до нового альбома доберусь) если ктонить до меня этим не займется...



Stas Mc
25
15 июня 2009 16:27
myself,
А ты бы не мог перевести Low Down Dirty, если не сложно, плиз? А то я как то пытался, и нескладно получилось...
Буду очень благодарен



myself
26
15 июня 2009 16:37
Stas Mc,
ок но тока после того как два перевода закончу...
ща пока УО отключили время вроде есть так что можно)



Mr_Prime
27
15 июня 2009 16:45
myself,
Под понятием "УО" я понимаю только "Умственно отсталый",а это как-то не вписывается))


--------------------



myself
28
15 июня 2009 16:52
Mr_Prime,
Да простят меня модераторы) УО - Ультима Онлайн...оч жаль что тебе на ум пришло только "Умственно отсталый"



Mr_Prime
29
15 июня 2009 17:36
Цитата: myself
УО - Ультима Онлайн
,эээээ....я не знаю что это,так что....ну короч пох..)

Цитата: myself
жаль что тебе на ум пришло только "Умственно отсталый"

Просто часто приходится общастся с этими УО....страна у нас такая)),или алкаголики или УО....)


--------------------



myself
30
15 июня 2009 17:55
Mr_Prime,
xD



Stas Mc
31
15 июня 2009 18:06
myself,
Ок!!!!!!!



Low Down Dirty
32
15 июня 2009 18:42
Крутая песня!!!!!!!!!!!

а кто нибудь помнит GTA 3 там я помню по радио отрывок instumental Scary Movies есть и отрывок Fuck you


--------------------



RAPLik
33
15 июня 2009 20:09
Цитата: Low Down Dirty
а кто нибудь помнит GTA 3 там я помню по радио отрывок instumental Scary Movies есть и отрывок Fuck yo

Помним, помним.........



StilzTigor
34
15 июня 2009 20:56
КлЁвООО!!!



OG
35
15 июня 2009 22:43
бля....кто перевод делал????не хочу никого обидеть,но от слов ПАШЁЛ, ЧОНИТЬ и тд в глазах мутнеет!!!!!!!



myself
36
15 июня 2009 23:17
OG,
перепиши под себя) слово "пашел" замени на "не соизволите ли вы покинуть нас"




oksi
37
15 июня 2009 23:33
Перевод мне не понравился,чуваку прежде чем переводить с английского,нужно сначала как следует русский выучить.К тому же текст не американизирован,прошу прощения за сложность, и корявость перевода портит всё впечатление от песни.



Low Down Dirty
38
15 июня 2009 23:50
Молодца переводчик!!!!

oksi,
А ты можешь лучше перевести?


--------------------



oksi
39
15 июня 2009 23:56
Это совсем другой вопрос.Да,я люблю песни Эминема,но я не слишком большой знаток английского,а переводить со словарём совершенно нет времени.Он молодец,что переводит,ведь кто то должет переводить!Но ему явно нужно совершенствовать технику,потому что это-не качественный перевод,такой читать не приятно.



myself
40
16 июня 2009 01:27
ну есть опечатки в словах и чо?) в спешке я переводил на первых минутах после тока как трек услышал...пока был под впечатлением от трека писал перевод...

Я повторю я вам не учитель русского языка! вам что обязательно нада носом в запятые тыкать чтоб вы смысл понимали? я ваще считаю что не надо переводить тексты Эминема для всеобщего обозрения. Каждый должен сам перевести их для себя и понимать так как он считает нужным. Я показал вам свою версию.oksi,если ты сможешь перевести лучше и чтоб читалось легче то прошу) ты думаеш мне со словарем сидеть хочется? или я очень хорошо знаю английский?ты пальцем указывай что не нравится. Я выше писал чтобы Вы высказывали недовольства БОЛЕЕ КОНКРЕТНЕЙ! зачем? Да чтобы я мог посмотреть на свои ошибки со стороны, ( т.к. со стороны видно лучше ) и , следственно, в дальнейшем их не совершать. Как можно чему то научится если ты даже никогда в глаза не видел этого и дела с этим не имел ни малейшего?! Тем более английский и русский языки как небо и земля различаются во всем! Если перевод американизировать как ты говоришь то получится еще более непонятно что откуда. ЭТО ДВА РАЗНЫХ ЯЗЫКА!!! И сравнивать их - это не правильно. И тем более пытаться превратить один в другой и наоборот.



subrA
41
16 июня 2009 19:37
ПЕРЕВОД ОТЛИЧНЫЙ, С ТОБОЙ ПОЛНОСТЬЮ СОГЛАСЕН, НО РЕАЛЬНО MAN, ЕСЛИ РУССКАЯ ОРФОГРАФИЯ НЕ ПОДКАЧАЛА БЫ, ТО ВОСПРИЯТИЕ ТЕКСТА НА ГЛАЗ И НА СЛУХ БЫЛО БЫ ПО МОЕМУ ЛУЧШЕ. ПОНИМАЮ ЧТО НЕ УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА, И ВСЕ В СПЕШКЕ, НО ВСЕ ЖЕ...
И ЕЩЕ, ПО МОЕМУ ЛУЧШЕ НЕ СПЕШИТЬ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВЫЛОЖИТЬ, ДОРАБОТАТЬ И БУДЕТ ВООБЩЕ ЗАЕПИСЬ! )



LIK123
42
19 июня 2009 14:58
Word те в помощь.



Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.